[Top] [Written in Japanese Language]

Table of Transliteration Schemes (tib; vol.1)

  • 文字によっては、( ) で囲んだ 16 進数表記によって 文字コードを表記しているものもある。

  • いちばん上の欄の末尾に /C とついているものは 大文字(Capital letter)表記である。
  • いちばん上の欄の末尾に /A とついているものは、 一度転写した表記をさらに「相場式」で再転写したもの である。
  • いちばん上の欄の末尾に /G とついているものは、 直接な表現が不可能と考えられたため 画像ファイル(GIF format)を張りつけたものである。
Aiba (fig) (fig) E-Wylie LC/A TS Ja/G ACIP(?) Aiba
ka (ka) (ka) ka ka ka (ka) KA ka
kha (kha) (kha) kha kha kha (kha) KHA kha
ga (ga) (ga) ga ga ga (ga) GA ga
^na (^na) (^na) nga ^na Ga (^na) NGA ^na
ca (ca) (ca) ca ca ca (ca) CA ca
cha (cha) (cha) cha cha cha (cha) CHA cha
ja (ja) (ja) ja ja ja (ja) JA ja
~na (~na) (~na) nya ~na Ja (~na) NYA ~na
ta (ta) (ta) ta ta ta (ta) TA ta
tha (tha) (tha) tha tha tha (tha) THA tha
da (da) (da) da da da (da) DA da
Aiba (fig) (fig) E-Wylie LC/A TS Ja/G ACIP(?) Aiba
na (na) (na) na na na (na) NA na
pa (pa) (pa) pa pa pa (pa) PA pa
pha (pha) (pha) pha pha pha (pha) PHA pha
ba (ba) (ba) ba ba ba (ba) BA ba
ma (ma) (ma) ma ma ma (ma) MA ma
tsa (tsa) [tsa] tsa tsa tsa (tsa) TZA tsa
tsha (tsha) [tsha] tsha tsha tsha (tsha) TSA tsha
dsa or dza (dsa) (dsa) dza dza dza (dsa) DZA dsa or dza
wa or va [wa] [wa] wa va va (wa) VA or WA (?) wa or va
sha or ^za (sha) [sha] zha ^za Za (sha) ZHA sha or ^za
za (za) [za] za za za (za) ZA za
Aiba (fig) (fig) E-Wylie LC/A TS Ja/G ACIP(?) Aiba
.ha or 'a (.ha) (.ha) 'a 'a 'a (.ha) 'A .ha or 'a
ya (ya) (ya) ya ya ya (ya) YA ya
ra (ra) (ra) ra ra ra (ra) RA ra
la (la) (la) la la la (la) LA la
^sa (^sa) (^sa) sha ^sa Ca (^sa) SHA ^sa
sa (sa) (sa) sa sa sa (sa) SA sa
ha (ha) (ha) ha ha ha (ha) HA ha
a (a) (a) a a a (a) A a
ki (ki) (ki) ki ki ki KI ki
ku (ku) (ku) ku ku ku KU ku
ke (ke) (ke) ke ke ke KE ke
Aiba (fig) (fig) E-Wylie LC/A TS Ja/G ACIP(?) Aiba
ko (ko) (ko) ko ko ko KO ko
kii [kii] (kii) kI kI K'I kii
kai [kai] (kai) kai kai KAI kai
k.r [k.r] (k.r) krI kR KRi k.r
k.l [k.l] (k.l) klI kL k.l
.ta (.ta) (.ta) Ta Ta tA .ta
.tha (.tha) (.tha) THa Tha tHA .tha
.da (.da) (.da) Da Da dA .da
.na (.na) (.na) Na Na nA .na
.sa (.sa) (.sa) SHa Sa (.sa) sA .sa
kau [kau] (kau) kau KAU kau
Aiba (fig) (fig) E-Wylie LC/A TS Ja/G ACIP(?) Aiba
ha.m [ha.m] [ha.m] haM HAm ha.m
ha.h [ha.h] [ha.h] ha: HA' ha.h
Aiba (fig) (fig) E-Wylie LC/A TS Ja/G ACIP(?) Aiba
  • いくつかの転写方法に関する情報をくださった 鈴木隆泰さん に 感謝いたします.
  • チベット文字でのローマナイズにはいろいろな方式があるが、ここでは Chandra Das,Tibetan-English Dictionary,Calcutta 1902(repr. 1988) および「東北目録」(『西蔵大蔵経総目録』,仙台,1934) で用いられている転写方法 を標準のものとした. チベット文字に対する「相場式」は基本的にはこの転写方式を 再転写したものである。しかしこれが業界における最も標準的な転写方法ではない.

[Since 1996] [Last Updated: 2005/04/27 ]
TA