[ 外道TOP :: そもそも外道とは ]

そもそも外道とは

「外道」について。まず辞書を引いてみましょう。

[前] 外道 in 世界宗教大事典

外道 in 朝鮮語

[Table of Contents]

外道は不倫

辞書ではないんですけど。 韓国人の方に、韓国における「外道」の意味を教えてもらいましたので、 それを紹介します。この意味は朝鮮語という言語のものなのか、あるいは 韓国のみでの用例なのか。そのへんは不明ではあるんですけど、 とりあえずここでは「朝鮮語」という言語レベルのものと仮定しています。

 2012/5に、いただいた情報は英語だったんですけど、 私の大雑把訳を以下に紹介します:

日本での「外道」の意味を、ぼくは知らなかった。韓国だと語義はずいぶん違っていて:
1. 他の男/女と不倫関係がある人(だれかの夫/妻との浮気)
2. 他の仕事をすること

 外道と言われて「不倫」をイメージしてしまうというのは、たしかに日本とは 違う点ですよね。日本だと、不倫は外道かと問われれば、まあ、外道かな、と 答えるかもしれないなー程度の繋がりしかなさそうですけど。そのへん、ちょっと 面白いところですね。

[Table of Contents]

外道は反日(?)

ネット上でたまたま見つけた用例です。

경제 수준이 올라가면서 먹 고 살만 하고 배가 좀 불렀다 싶어서인지, 안타깝게 도 국가 리더나 국민들이 外道(反日, 과거 앙갚음) 쪽으로 방향을 틀어, 여기에 올인하더니, 점차 한국 의 국민성은 황폐화 추세를 타고 있다. [현명한 者는 未來를 생각하고, 미련한 者는 現在감정에만 집착한다; Cho Gab-Je The Investigative Reporter's World 2016.05.22]
[和訳] 経済水準が上がって、食べ物に困らなくなったからか、残念ながら国のリーダーや国民が、外道(反日、過去報復)に方向を定め、それにオールインして、徐々に韓国の国民性は、荒廃傾向である。 [賢い者は未来を考えて、愚かな者は現在の感情だけに執着する; 【韓国の反応】みずきの女子知韓宣言(´∀`*) 2016/05/22]
文脈的には、ある韓国人(バンダービルド氏)が、韓国の国内状況を「おまえら、 もっと すべきことがあるだろ?! 何やってるんだ‥」と憂いているところで この文が出てきてます。

 文脈から見ると、あきらかに「そっちに行くのは違うでしょう」といった感じの意味で (わざわざ漢字で)「外道」を使っているのはわかります。またこの バンダービルド氏の他の投稿(の和訳)を見てみると、氏は「韓国の過度の反日は やりすぎ、 過剰すぎてほとんど捏造に近いレベル。しかもこの敵意は日本にだけ向いていて、中国など には決して向かないのはおかしい」といった感じの考えを持っているみたいです。 ですからこの「外道」には「常識をはずれてる」「筋が通ってない」「すぐ止めるべき」 などのニュアンスも込められてるだろうことは想像できます。

 ということはやっぱり外道=反日 という語義では当然なくて、 外道=理不尽、的な用例と理解すべきですかね。