Encrypting BhG
カーマスートラに出てくる mlecchitavikalpā という語について、
ヤショーダラによる注釈書『ジャヤマンガラー』(13世紀?)は
それが
kauṭilīya と mūladevīya の2種類に分けられると述べる。
そして、その後者 mūladevīya について、以下のようなものだと
述べている(Language: Sanskrit)。
Skt. |
akau khagau ghaṅau ca-eva caṭau ñaṇau namau/
yaśau raṣau lasau ca-iti mūladevīyam-ucyate// |
(訳) |
aとka、khaとga、ghaとṅa、caとṭa、ñaとṇa、naとma/
yaとśa、raとṣa、laとsa -- というのが mūladevīyaと言われる |
‥‥つまり、換字暗号になっているということらしい。
(なお、上の引用文はものすごく理解しにくい文だと思う)
で、この文の現実的な解釈については2つの説がある。
- Kahn 説 (暗号業界における定説) ‥‥ 子音の換字
- Bauer 説 ‥‥ 「子音+a」音のみの換字
このどちらが妥当性が高いか? というのは、上の文からだけでは
よくわからないので、じゃあ実際に換字したらどうなるか見てみたら
わかるんじゃないの?
ということで作ってみたのが
このページ。
Bauer 説は換字される文字が少なすぎてすぐバレそうな気が‥